Перевод MyTestXPro: различия между версиями

Материал из MyTestXPro Wiki Help
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 14: Строка 14:
  
 
В строке language=ru укажите код нужного языка, например uk. Сохраните файл. Теперь интерфейс программы будет на указанном языке.
 
В строке language=ru укажите код нужного языка, например uk. Сохраните файл. Теперь интерфейс программы будет на указанном языке.
 +
 +
<gallery>
 +
Image:student_l_ro.png
 +
Image:editor_l_uk.png
 +
Image:server_l_hy.png
 +
</gallery>
 +
  
  

Версия 16:51, 10 июля 2013

Доступные языки интерфейса программы:

  • русский,
  • украинский,
  • белорусский,
  • английский,
  • армянский,
  • румынский.

При установки программы с помощью инсталлятора язык интерфейса можно указать на этапе установки на вкладке «Выберите дополнительные задачи». При таком указании языка дополнительно могут быть установлены файлы настроек программы подходящие к нему.

Setup6lg.png

Так же язык можно сменить, отредактировав (в блокноте) файл language.ini, находящийся в папке с программой.

В строке language=ru укажите код нужного языка, например uk. Сохраните файл. Теперь интерфейс программы будет на указанном языке.


Вы можете перевести программу на свой язык. Для этого нужно перевести все строки интерфейса программы с русского на необходимый язык. Файл для перевода в формате '.po'. Переводить можно программой Poedit (http://www.poedit.net/).

Poedit.png Poedit2.png

Естественно, для перевода требуется хорошее знание программы и понимания что означает та или иная строка.

Для полноценного перевода желательно перевести еще демонстрационные тесты и файлы настроек.

Автор перевода не получает никаких прав на программу и предоставляет перевод для включения в программу, переработку и т.д. на безвозмездной основе. Но за перевод автор перевода может получить бонус - бесплатно ключ либо на несколько компьютеров и интерфейс программы на нужном языке.

Если есть желание заняться переводом пишите:

Email2.png

Email1.png